Информация

Le projet « ITINÉRAIRES BALKANIQUES. Collection numérique en réseau » est un premier essai dans les pays francophones des Balkans pour la mise en ligne d'un corpus numérique francophone d’ouvrages rares et précieux de grandes bibliothèques de la région :
  • Bibliothèque universitaire « St. Kliment Ohridski » à Sofia,
  • Bibliothèque universitaire « Svetozar Markovic » à Belgrade,
  • Bibliothèque nationale de Roumanie à Bucarest.
Il s'agit de constituer une nouvelle inforoute francophone inter-bibliothécaire d’itinéraires et de récits de voyage du XVIe au XIXe siècle sur la Péninsule balkanique et le Levant rédigés en français répertoriés dans les trois bibliothèques et faisant partie de fonds spéciaux.
D'une part, ces récits ajoutent aux informations officielles des sources ottomanes et aux données pauvres et fragmentaires des sources balkaniques des observations authentiques de témoins oculaires francophones neutres sur la nature du régime ottoman dans le Sud-Est européen et sur la situation des peuples balkaniques soumis à la domination étrangère. D'autre part, les Itinéraires francophones montrent d'une façon juste comment la France et l'Europe de cette époque, l'époque de la Renaissance et de l'Humanisme, des États nationaux consolidés, regardent à l'Empire féodal ottoman, à ses institutions, aux peuples soumis par lui. En troisième lieu ce sont des documents qui favorisent le développement de l'interculturalisme dans une région européenne ravagée pendant des siècles par des conflits. La langue française s'avère être un vecteur neutralisant les divisions idéologiques et culturelles entre les peuples balkaniques et levantins.
La collection numérique « ITINÉRAIRES BALKANIQUES » réunit par l'intermédiaire du français des partenaires des pays ayant été adversaires plus ou moins acharnés pendant presque cinq siècles. Ce réseau numérique interbibliothécaire donne la possibilité de neutraliser les stéréotypes antagonistes existant à différentes périodes de l'histoire commune des pays balkaniques et levantins (Bulgarie, Roumanie, Serbie, Grèce, Turquie, Albanie, Croatie, Moldavie, etc.).
Le projet est ouvert à tous les pays balkaniques et levantins.
 
Le projet se décline en quelques grandes lignes :
La constitution d'une base de données bibliographiques des livres rares et précieux des fonds spéciaux des bibliothèques partenaires rédigés en français et contenant des itinéraires et des relations (récits) de voyage sur les Balkans (XVI-XIX siècles).
La sélection des ouvrages emblématiques (éditions-phares) à numériser et sur l'élaboration d'un plan d'action détaillé de coopération entre les bibliothèques partenaires avec un accent sur la numérisation des ouvrages emblématiques francophones qui relient les trois pays balkaniques (la Bulgarie, la Roumanie et la Serbie) et pourraient constituer un corpus donnant le début d'une vision interculturelle du passé commun de ces pays et de la Turquie à travers un vecteur neutre telle qu'est la langue française.
La définition de la forme et la compatibilité des formats de numérisation des données textuelles et visuelles afin d'harmoniser la pratique des bibliothèques balkaniques partenaires.
La numérisation des ouvrages-phares sélectionnés par les bibliothèques et création de commentaires scientifiques pour ces ouvrages.
La collaboration entre les bibliothèques de Sofia, Belgrade et Bucarest qui ont déjà une longue expérience dans l'étude des livres rares et précieux ainsi que dans al numérisation de ce type d’ouvrages
La réalisation d'un site contenant les textes numérisés doté de pistes pédagogiques privilégiant l'éducation interculturelle dans la région.
La publication d’une bibliographie collective multilingue.